Zu der Zeit, da du wider ihn standest, da die Fremden sein Heer gefangen wegführten und Ausländer zu seinen Toren einzogen und über Jerusalem das Los warfen, da warst du gleich wie deren einer.
В деня, когато ти стоеше настрана, В деня, когато иностранци заведоха в плен войската му, И чужденци като влязоха в портите му, Хвърлиха жребие за Ерусалим, Тогава и ти беше като един от тях.
Wo warst du, als ich dich brauchte?
Къде беше, когато имах нужда от теб?
Warst du die ganze Zeit hier?
Не знаех, че си била тук.
Wo warst du denn gestern Abend?
На кино, татко. - Така ли?
Wo warst du den ganzen Tag?
Къде беше цял ден? - В кревата.
Warst du schon mal in Amerika?
Е, била ли си преди в Америка?
Warst du schon mal im Knast?
Бил ли си някога в затвора?
Warst du die ganze Nacht hier?
Цяла вечер ли си била тук?
Warst du schon mal mit einem Mädchen zusammen?
Бил ли си някога с момиче, Форест?
Warst du die ganze Nacht hier unten?
Хей. Цяла нощ ли стоя тук долу?
Warum warst du nicht beim Klassentreffen?
Защо не дойде на срещата на випуска?
Warst du schon mal mit einer Frau zusammen?
А ти бил ли си с жена?
Wie nah warst du an ihm dran?
Колко близо си бил до него?
Wann warst du das letzte Mal beim Zahnarzt?
Джими, кога си ходил за последно на зъболекар?
Und wo zum Teufel warst du?
А ти къде беше, по дяволите?
Als ich dich das letzte Mal sah, warst du ganz allein... auf einer gottverlassenen Insel... und wurdest in der Ferne immer kleiner.
За последен път те видях сам самичък на забравен от бога остров, който се смаляваше в далечината.
Wann warst du zum letzten Mal hier?
Кога за последно си идвал тук?
Wie lange warst du im Gefängnis?
Колко дълго те държаха в затвора?
Hast du tatsächlich geglaubt, ich meine, warst du wirklich naiv genug, anzunehmen, dass Kinder gegen uns eine Chance hätten?
Наистина ли вярваше... Наистина ли си толкова наивен да мислиш, че деца имат шанс срещу нас?
Wo warst du die ganze Nacht?
И къде си се шляела цяла нощ?
In den letzten Wochen warst du nicht gerade der vorbildlichste Ehemann und Vater.
Последните няколко седмици не беше особено изряден баща и съпруг.
Wo warst du die letzten Tage?
Все още ли пишеш за глога?
Wie lange warst du in der Armee?
Колко време си била в армията?
Wo warst du die ganze Woche?
Не съм те виждала цяла седмица.
Wo warst du all die Jahre?
Къде беше? Минаха 2 3 години.
Wann warst du das letzte Mal hier?
Чичо ми много ми е разказвал за теб.
In der Nacht der Belagerung warst du am Bahnhof.
В нощта на обсадата, ти беше на гарата.
Warst du schon mal da unten?
Да. Бил ли си там долу?
Wo warst du mein ganzes Leben?
Къде беше през целият ми живот?
Warum warst du auf dem Dach?
Защо сте били на този покрив?
Wo warst du den ganzen Abend?
Карах до гората, за да бъда сам.
Warst du je in einem Kriegsgebiet?
Винаги си бил във военна зона?
Warst du schon mal in Paris?
Преди идвала ли си в Париж? Да.
Warst du schon mal in Kuba?
Идвал ли си преди в Куба?
Du warst du keine Terroristin, aber jetzt wirst du eine sein.
Досега ти не беше терористът, но вече ще бъдеш.
1.3995881080627s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?